Приложение и словарь · Прямая методика
Учите немецкий через образы, артикль и звук.
Artikle помогает учить немецкий и работает как визуальный онлайн-словарь. Каждое слово приходит с иллюстрацией, артиклем и произношением носителя. Слово и образ закрепляются вместе: так работает прямой метод Берлица, и так ребёнок усваивает второй язык из окружения.
Примеры · три рода, три цвета
Плод яблони, жёлто-красный или зелёный, съедобный.
Сооружение, которое соединяет берега реки, обочины дороги или края ущелья.
Переплетённое собрание бумажных страниц для чтения, письма или справки.
Artikle сделан для тех, кто переехал в Германию, Австрию или Швейцарию (или планирует) и хочет наконец перейти от «я перевожу в голове» к «я думаю по-немецки».
Цель: экзамен Goethe, работа на немецком, учёба, интеграция или осмысленное чтение. Уровень: с A1, с максимальным эффектом на A2-C1. Возраст: чаще 25-45. Вы хотите серьёзный инструмент, который работает со смыслом и беглостью, рядом с Duolingo или вместо него.
Три решения, которые отделяют нас от Duolingo, Babbel и классических карточек.
- § 01 Метод
Слово через образ, звук и пример
В каждой записи словаря немецкое слово с иллюстрацией, произношением носителя и коротким примером. Мозг связывает лексему сразу с понятием, и вы перестаёте спотыкаться в речи. Прямой метод, ему сто сорок лет, в современной форме.
- § 02 Род
Артикль вшит в каждое слово
Грамматический род остаётся слабым местом при изучении немецкого. У Artikle артикль не «рядом», он усваивается вместе со словом: каждая карточка кодирует der, die, das визуально и закрепляет пару «слово + род» как единый след памяти, а не два разных факта.
- § 03 SRS
Повторения, настроенные под немецкий
Алгоритм FSRS учитывает морфологию: существительные с предсказуемым родом возвращаются на повторение реже, чем те, чей род не следует из окончания; сильные глаголы получают расширенную проверку трёх основных форм; отделяемые приставки отслеживаются отдельно.
Четыре шага каждый день.
Учебный цикл в Artikle построен как ритуал, а не как игра. Пятнадцати минут в день достаточно, чтобы удерживать две тысячи активных слов и добавлять двадцать-тридцать новых в неделю.
- I
Расскажите о себе
Уровень (A2-C1) и цель: экзамен Goethe, работа, интеграция, чтение. Мы подбираем стартовую колоду и темп под ваш контекст.
- II
Посмотрите на образ
На каждой карточке есть слово, визуальный образ, произношение и примеры в контексте. Перевод на родной язык появляется только по вашему запросу, не раньше.
- III
Оцените, как вспомнили
Четыре оценки: ещё раз, тяжело, хорошо, легко. Алгоритм выставляет интервалы так, чтобы слово не забылось и при этом время не расходовалось зря.
- IIII
Возвращайтесь к повторениям
Короткая сессия раз в день. Новые слова добавляются постепенно, старые возвращаются ровно тогда, когда вы начинаете их забывать.
Что спрашивают чаще всего.
№ 01 Чем Artikle отличается от Duolingo и Babbel?
Duolingo и Babbel учат в основном через переводы: «Apfel = яблоко, Hund = собака». Это хорошо работает на первой сотне слов, но мешает беглости на среднем уровне: вы думаете на родном языке, переводите в голове и отвечаете с задержкой. Artikle с первой карточки связывает немецкое слово напрямую с образом, как в методе Берлица, в современной форме. Это не «лучше/хуже», это другой инструмент для другой задачи: Duolingo удобнее для быстрого старта, Artikle помогает на пути к беглости и работе со смыслом.
№ 02 Подходит ли Artikle для A1 и для B1 / B2 / C1?
Да. На A1 Artikle тоже работает, визуальный подход хорошо ложится на базовые понятия (предметы, действия, места). Метод раскрывается полностью с A2: именно там внутренний перевод становится главным тормозом, и отказ от него заметно ускоряет речь. На старте словарь меньше тысячи слов; к концу 2026 года мы планируем вырастить его в десять раз, включая абстрактную лексику (свобода, ответственность, устойчивость) и узкие темы.
№ 03 Можно ли начать с нулевого немецкого?
Да. Трек A1 устроен так, чтобы можно было стартовать без опоры на родной язык: первые карточки показывают бытовые предметы и ситуации, в которых образ понятен без перевода. Если вам комфортнее начать с классического переводного приложения и перейти на Artikle с A2, это тоже рабочий путь, методу это не мешает.
№ 04 Есть ли бесплатная версия?
Да, на старте будет бесплатный тариф с дневным лимитом на новые карточки, этого хватит, чтобы понять, подходит ли вам метод. Подписка снимает лимиты на повторения, открывает офлайн-режим и расширенный словарь.
№ 05 Когда запуск?
Мы в финальной стадии разработки и запускаемся в текущем квартале. Запишитесь в лист ожидания. Первые подписчики получат ранний доступ и особые условия.
№ 06 На каких платформах будет Artikle?
На старте доступны iOS и Android. Веб-словарь (со страницей для каждого немецкого существительного: артикль, примеры, картинка) не требует установки и работает на любом устройстве.
Мы стартуем с первой, небольшой волной.
Это приглашение, а не рассылка. Первые пользователи получают ранний доступ, особые условия подписки и прямой контакт с командой. В ближайшие недели мы напишем ровно один раз, когда откроем приложение.